作者:学术盒子时间:2023-07-20 10:24:07
只要翻译内容出现在正文中,就会对其查重,相互翻译过来的语义已经和之前发生了变化,查重系统即使翻译回来,翻译后的句子也不可能和原句一模一样,因此大概率是不会被检测出重复内容。但是翻译后的句子逻辑不通顺,如果论文中大量存在翻译的内容,即便能通过查重,在后续的答辩或者导师检查中也会暴露出问题,影响毕业,建议学生不要使用翻译的方法来降低重复率。
1、论文互译会被查重吗?
到处整合的中文,从论文逻辑上来说,论文结构有问题,逻辑不通顺,不一定能通过老师审查,建议还是自己写一篇比较好。
如果单单从查重来说,由中文翻译成外文的论文,或者是其他互译的论文,其实就相当于自己新写的一篇论文,目前还没有哪个系统能做到外文互译查重,包括大家熟悉的知网。
翻译过来的外文论文,在查重系统判断中,其实就是一篇全新的外文论文,但是,这并不能保证查重一定过关,要知道其他专业的学生很多自己写的论文也会查重不通过,毕竟查重系统收录的文献资源都十分丰富,说不定就跟某几篇匹配上了。
2、论文内容互译后可以降低重复率吗?
3、翻译后的论文会有风险吗?
还是有一定的风险的,毕竟论文查重只是一个辅助工具,因为后面导师会对论文进行审阅,而机器翻译的文章是不能保证文章质量的,上下文和语义可能是产生变化。不过值得注意的是,如果对一段文章逐句翻译的话,可能会造成上下文的语句不通顺,因为机器检测的话只会根据固定程序编码来检测同学们的论文,关于词不达意、语句不通顺是检测不出来的,而且现在有的查重软件也有中英文互译检测,所以大家在使用翻译过来的论文时,多读几遍自己写的论文,最好用自己的话来表达一下,这样的话,论文的查重率要相对低一点。不过相对来说,还是建议大家不要引用太多,超过那个度,论文查重率不达标,就不太好了。
相关问答